تصویبنامه راجع به امضاء قرارداد مربوط به تحصیل وام بین شرکت شیمیائی شاهپور و چند بانک فرانسوی

تصویبنامه راجع به امضاء قرارداد مربوط به تحصیل وام بین شرکت شیمیائی شاهپور و چند بانک فرانسوی
مصوب 1346,01,21

- شرکت ملی صنایع پتروشیمی با سرمایة - /000 /500 /11ریال (که از این ببعد در این قرارداد "وام گیرنده" نامیده خواهد شد ) از یکطرف
- بانک دو پاری ا . د . پئی با . Banque de Paris et des Pays – Bas) ) که یک شرکت فرانسوی با سرمایة –
/ 000 /800 /377 فرانک فرانسه بوده و ادارة مرکزی آن در پاریس خیابان دانتن شمارة ۳ واقع است ( وازاین به بعد پاری با خوانده خواهد شد ) و کردی لیونه ( Credit Lyonnais ) که یک شرکت فرانسوی با سرمایه ۰۰۰ر۰۰۰ر۱۸۰ فرانک فرانسه است واداره مرکزی آن در پاریس بولوارایتالیائیها شماره ۱۹ قرارداد و
- بانک فرانسزدوکمرس استراکسترپور ( Banque Francaise du Commerce Exterieur ( که یک شرکت فرنسوی با سرمایه ۰۰۰ر۰۰۰ر۲۸ فرانک فرانسه است واداره مرکزی آن در پاریس بولوار هوسمان شماره ۲۱ قراردارد (وبعدازاین ب اف س ا نامیده خواهد شد ) وسه بانک نامبرده در بالا ازاین پس در این قرارداد مجتمعا وام دهند گان نامیده خواهند شد از طرف دیگر منعقد میگردد .
نظر به اینکه :
۱ - وام گیرنده قصد دارد در مورد کالاهائی که برای اجرای طرح آبرسانی کارخانه مجتمع شیمیائی دربندر شاهپورلازم میباشد سفارشاتی به کشور بدهد .
۲ - وام دهندگان مایلند یک اعتبار خریدار که ازاین به بعد اعتبار نامیده میشود به موجب موادوشرائط مندرج در این قراردادومقررات جاری اعتبارخریداردرکشورفرانسهبه وام گیرنده اعطا نماید.
3- مقامات صلاحیت دار فرانسوی با توجه به قرارهائی که قبلاً گذارده شده موافقت خود را با این قرارداد اعلام داشته اند.
بدینوسیله موافقت و اعلام میگردد که :

ماده 1- منظور از اعطای امتیاز
منظور از اعطای اعتبار اینست که 85 درصد ارزش سفارشاتی که به کشور فرانسه داده میشود در اختیار وام گیرنده قرار گیرد تا نامبرده بتواند بهای هر سفارش را بشرح زیر بپردازد:
- 5٪ ارزش کل سفارش هنگامی که سفارش امضاء میشود.
- 10٪ ارزش هر محموله و یا ارزش خدماتی که جزء سفارش است یا در زمان حمل و همچنین پس از حمل کالا و یا پس از گواهی وام گیرنده یا نمایندگان او مبنی بر انجام خدمات فوق.
پرداختهای مزبور طبق شرائط پیش بینی شده در مادة 5 این قرارداد انجام خواهد شد.
- 85٪ ارزش کالاهای حمل شده و یا خدماتی که وام گیرنده یا نمایندگان او انجام آنرا گواهی کرده باشند. زمان و ترتیب چنین پرداختهائی در مادة 6 این قرارداد ذکر گردیده است.
وام گیرنده میتواند از وام دهندگان درخواست کند که پرداخت هر قسمت از این مبلغ 85٪ را به سفارش گیرنده در برابر تضمین پیش بینی شده در سفارش به تعویق بیاندازد.

ماده 2- مبلغ اعتبار
کل سفارشاتی که طبق این قرارداد مشمول اعتبار میگردد از 36 میلیون فرانک فرانسه نباید تجاوز کند از این مبلغ 000 /500 /11 فرانک فرانسه مخصوص تلمبه – دستگاههای تصفیه و مخازن آب و 000 /500 /24 فرانک فرانسه مخصوص لوله و متفرعات آن خواهد بود.
برای این سفارشات میتوان حداکثر 000 /600 /30 فرانک فرانسه از اعتبار مصرف کرد.
در هیچ موردی مبلغ اعتبار اعطائی از 85 درصد ارزش خریدهای واقعی و ارزش خدماتی که واقعاً انجام یافته تجاوز نخواهد کرد.

ماده 3- نوع سفارشاتی که اعتبار بآنها تعلق میگیرد
اعتباری که بموجب این قرارداد اعطاء میشود برای سفارشات زیر خواهد بود مشروط بر اینکه این سفارشات توسط وام گیرنده به شرکتهای فرانسوی داده شود:
1- سفارشات مربوط به لوله ها و متفرعات آنها طبق دستور خرید شرکت ملی صنایع پتروشیمی در تاریخ 21 بهمن 1345 بنفعPoint –a – Mousson” " اعطای وام همیشه با رعایت شرائط مندرج در مادة 12 به مجموع خدمات و وسائلی که از منابع فرانسوی است تعلق خواهد گرفت.
2- سفارشات مربوط به تهیة تلمبه دستگاههای تصفیه و مخازن آب. اعطای وام همیشه با رعایت شرائط مندرج در مواد 12 و13 به مجموع خدمات و وسائلی که از منابع فرانسوی است تعلق خواهد گرفت.
اعطای اعتبار ممکن است شامل هزینة حمل و بیمة لوازم و کالاهائی باشد که برای آنها طبق این قرارداد اعتبار اعطاء گردیده مشروط بر اینکه:
- همیشه حمل کالا بوسیلة کشتی های تحت پرچم فرانسه بعمل آید با این تفاهم که هرگاه هزینة حمل بوسیلة شرکتهای فرانسوی با مقایسه با شرکتهای حمل و نقل سایر کشورها مقرون بصرفه نباشد از اعتبار مقرر در این قرارداد نسبت به حمل کالا با کشتی های سایر کشورها نیز میتوان استفاده نمود.
- هزینة بیمه به فرانک فرانسه قابل پرداخت خواهد بود.
در هیچ موردی اعتبار مقرر در این قرارداد شامل سفارشی که مبلغ آن کمتر از 000 /500 فرانک فرانسه باشد نخواهد بود.
برای مقاصدی که در این قرارداد ذکر شده بهای سفارشات مندرج در این ماده به فرانک فرانسه قابل پرداخت بوده و این مبلغ شامل خریدهائی که باید در خارج از کشور فرانسه و همچنین هزینه های ضروری که در داخل ایران انجام شود طبق شرائط و حدود مقرر در مواد 12و13 این قرارداد خواهد بود.
در مواردی که بعضی از سفارشات شامل خریدها و هزینه های زیر باشد:
- خریدهائی که در خارج از کشور فرانسه بعمل آمده و در آن شرائط و حدود مقرر در مادة 12 رعایت نشده باشد هرچند بهای خریدهای مزبور به فرانک فرانسه قابل پرداخت باشد.
- یا هزینه هائی که به پول رایج ایران انجام گردیده ولی مبلغ آن با حدود و شرائط مقرر در مادة 13 مطابقت نداشته باشد حتی در مواردی که هزینه های مزبور به فرانک فرانسه قابل پرداخت باشد.
مبلغی که برای این سفارشات مورد قبول خواهد بود فقط اقلامی است که به فرانک فرانسه قابل پرداخت است و شامل اقلام و خدماتی میباشد که از منابع فرانسوی است مشروط بر اینکه با مواد 12و13 این قرارداد نیز مطابقت داشته باشد.
در مورد هر سفارش مبلغ قابل پرداخت به فرانک فرانسه طبق آنچه فوقاً ذکر شد عبارتست از " مبلغ مورد پیمان" و یا "کل مبلغ" سفارش بشرحی که در مواد مختلف این قرارداد آمده است.

ماده 4- نحوة سفارش دادن
سفارشات بوسیلة وام گیرنده مستقیماً به شرکتهای فرانسوی داده خواهد شد.
موافقت میشود که انتخاب سفارش گیرندگان یا فروشندگان کالا با وام گیرنده یا نمایندة مجاز او و به مسئولیت خود آنها خواهد بود و وام دهندگان بموجب قرارداد حاضر در مورد انتخاب شرکتها یا مؤسسات فروشنده و یا اجرای صحیح پیمانهای مربوطه هیچگونه مسئولیتی نخواهند داشت.

ماده 5- پیش پرداختهای نقدی
در ظرف 15 روز پس از امضای هر سفارش مذکور در مادة 4 این قرارداد عملیات زیر بنفع سفارش گیرنده مستقیماً بوسیلة صندوق "پاری با" انجام خواهد گرفت:
1- حوالة مبلغی معادل 5٪ بهای مورد پیمان و یا در صورتیکه میزان چنین بهائی دقیقاً معلوم نباشد 5٪ بهای تقریبی که در سفارش ذکر خواهد شد (این مبلغ باید فوراً برای سفارش گیرنده حواله شود).
2- گشایش اعتبار غیر قابل برگشت و تائید نشده بمبلغ معادل 10٪ بهای مورد پیمان این اعتبار توسط بانک مرکزی ایران بازخواهد شد و مدت اعتبار آن باید برای ساختن وسائل و یا انجام کامل خدمات مورد سفارش کافی باشد.
در مورد سفارشات مربوط به اجناس و وسائل اعتبار بصورت اعتبار اسنادی خواهد بود و در قبال ارائة اسناد حمل که در هر سفارش تصریح خواهد شد قابل استفاده خواهد بود.
- در مورد خدمات بموجب شرائط مذکور در سفارش در اعتبار تصریح خواهد گردید که در چه تاریخ هائی در مقابل دریافت قبض رسید یا گواهی پیشرفت کار باید پرداخت بعمل آید.
همزمان با ارسال برگ اعتبار به سفارش گیرنده وام دهندگان تعهد خود را نسبت به پرداخت 85٪ بقیة بهای مورد پیمان نیز طبق شرائط پیش بینی شده در این قرارداد و به شرح مذکور در مادة 6 به گیرندة سفارش کتباً ابلاغ خواهند کرد.

ماده 6- استفاده از اعتبار
ماندة مبلغ هر سفارش یعنی 85٪ مبلغ مورد پیمان هر سفارش با استفاده از "اعتبار" طبق شرائط زیر واریز خواهد گردید:
1- استفاده از اعتبار بصورت اقساط متوالی سه ماهه بعمل خواهد آمد که هر قسط معادل 85٪ مبلغ محمولات و خدماتی میباشد که انجام آنها را وام گیرنده یا نمایندگان او در طی سه ماه پیش از تاریخ استفاده از اعتبار گواهی کرده باشند. استفاده از اولین قسط نباید دیرتر از سه ماه پس از تاریخ ارسال اولین محموله بعمل آید.
موافقت میشود که چنانچه ممکن نشود مدارک لازم را بموقع ارائه نمود پرداخت 85٪ بهای اجناس حمل شده و خدمات گواهی شده در طی مدت 7 روز پیش از تاریخ استفاده از اعتبار ممکن است تا سررسید قسط بعدی به تعویق بیفتد.
بعلاوه موافقت میشود که تا میزان 10٪ از بهای مورد پیمان را در برابر تضمین و بر طبق شرائط مقرر در سفارش مربوطه بتوان کسر نموده و پرداخت آنرا به تعویق انداخت.
2- بدهی وام گیرنده به سفارش گیرنده در مورد مبالغی که در این قرارداد ذکر شده از طریق صدور"حوالة نقدی" مشخص خواهد شد. این سند که نمونة آن در ضمیمة شمارة 1 این قرارداد نشان داده شده سندی است که بامضای وام گیرنده یا نمایندگان او خواهد رسید. حامل این سند میتواند در سررسید قسط بعدی اعتبار آنرا نقد کند.
در سفارشات شرائطی ذکر خواهد گردید که بموجب آن "حوالة نقدی" توسط وام گیرنده یا نمایندة او برای سفارش گیرنده به نسبت پیشرفت حمل کالا و همچنین گواهی خدمات انجام شده ارسال خواهد شد.
در صورت لزوم در سفارشات ذکر خواهد گردید که با توجه به تضمین فوق تحت چه شرائطی "حوالة نقدی" ارسال خواهد شد.
3- استفاده از هر قسط سه ماهة اعتبار توسط وام دهندگان در قبال ارائة "حوالة نقدی" مذکور در بند بالا توسط سفارش گیرنده صورت خواهد گرفت.
ارائه اسناد باید لااقل دو روز بانکی پیش از استفاده بنحوی که بموجب بند 1 این ماده تعیین گردیده بعمل آید. پرداخت وجه توسط وام دهندگان پس از رسیدگی و تائید این امر که حمل اجناس مربوطه و خدمات مورد نظر واقعاً صورت گرفته بعمل خواهد آمد.
در هیچ مورد وام دهندگان وجه "حوالة نقدی" را از محل اعتبار نخواهند پرداخت مگر اینکه شرائط مقرر در بند 1 این ماده کاملاً اجراء شده باشد.
4- پرداختهائی که باین ترتیب توسط وام دهنده به سفارش گیرندگان بعمل میآید بحساب وام گیرنده منظور شده و از طرف او انجام خواهد گردید.
وام گیرنده در مورد کلیة پرداختهائی که در قبال ارائة "حواله های نقدی" صادره از طرف او یا نمایندگان وی طبق شرائط این قرارداد بعمل میآید در برابر وام دهندگان تعهد قطعی خواهد داشت.
وام دهندگان نیز بنوبة خود تعهد مینمایند که "حواله های نقدی" مزبور را بلافاصله پس از ارسال اسناد ضمن استفاده از قسط بعدی اعتبار بپردازند و نیز گیرندگان سفارشات را هنگام ارسال برگ اعتبار مذکور در مادة 5 از چنین تعهدی مطلع سازند.

ماده 7- استهلاک اعتبار
مبالغی که از محل اعتبار مورد استفاده قرار گرفته در 20 قسط متوالی ششماهه در طی مدت 10 سال از تاریخ استفادة هر قسط بازپرداخت خواهد شد.

ماده 8- بهره
از تاریخ اولین استفادة واقعی از اعتبار وام گیرنده بهرة متعلقه بمبالغی را که مورد استفاده قرار گرفته در اول هر سه ماه بنرخ 75 /5 درصد در سال به وام دهندگان خواهد پرداخت.
مبلغ بهره ای که هر سه ماه باید پرداخت شود با احتساب یک چهارم نرخ سالیانة مقرر در این ماده تعیین خواهد گردید.

ماده 9- بیمه اعتبار
هر مبلغی از اعتبار که مورد استفاده قرار میگیرد متضمن پرداخت حق بیمة اعتبار به کمپانی فرانسزداسیورانس پورلکرس اکسترپورCompagnie Francaise d Assurace Pour Le Commerce Exterieur نیز خواهد بود و حق بیمه های مزبور در مورد پرداختهای نقدی 55 /3٪ و در مورد پرداختهای مدت دار 70 /3٪ خواهد بود.
پرداخت حق بیمه توسط وام گیرنده ممکن است بیکی از طرق زیر انجام شود:
- یا بطور نقد در زمان استفاده از هر قسط اعتبار.
- یا بطور مدت دار در 20 قسط مساوی 6 ماهه در مدت زمان پرداخت اصل ارزش کالا.

ماده 10- سفته ها
برای اقساط پرداختهای مدت دار مربوط به اصل مبلغ و بهره و همچنین حق بیمه سفته هائی صادر خواهد شد و منظور از کلمة سفته که در این قرارداد بکار رفته همان "Billet a Ordre " بشرح مذکور در بند (هـ) این ماده است و نمونة آن در ضمیمة 2 این قرارداد نشان داده شده است.
این سفته ها توسط وام گیرنده امضاء و بشرح زیر تنظیم خواهند شد:

الف – بابت اصل
برای 20 قسط ششماهة مذکور در مادة 7 در مورد هر مبلغی که از اعتبار استفاده میشود یک سری سفتة 20 تائی از شمارة 1 تا 20 صادر خواهد گردید. این سفته ها بشرح زیر تنظیم میشوند:
- سفته های شمارة 1 تا 10 مربوط به ده قسط اول بحواله کرد "پاری با".
- سفته های شمارة 11 تا 20 مربوط به ده قسط آخر بحواله کرد "ب.اف.س.ا بمحض امضای این قرارداد اولین سری سفته ها بصورت سفید تنظیم خواهد شد.
وقتی برای اولین بار از اعتبار استفاده شد وام گیرنده بدرخواست وام دهندگان سری دوم سفته ها را برای دومین استفاه از اعتبار طبق شرائطی که برای سری اول مقرر گردید به بانک امین خواهد فرستاد.
در هر موردی که از اعتبار استفاده میشود روش فوق الذکر عملی میگردد بطوریکه جمع کل سفته های اصل معادل 85٪ ارزش کلیة سفارشاتی خواهد بود که به کشور فرانسه داده شده است.

ب – بابت بهره
برای بهرة هر موردی که از اعتبار استفاده میشود و همچنین برای بهرة حق بیمه در صورتیکه مدت دار باشد یک سری سفتة 40 تائی از شمارة 1 تا 40 بشرح زیر تنظیم میگردد:
- سفته های شمارة 1 تا 20 بحواله کرد "پاری با".
- سفته های شمارة 21 تا 40 بحواله کرد "ب.اف.س.ا"
هر سری از سفته ها طبق همان شرائطی که در مورد سفته های اصل ذکر شد تنظیم و به وام دهندگان تحویل خواهد شد.

ج - بابت حق بیمه های اعتبار
در صورتیکه وام گیرنده مایل باشد حق بیمه های اعتبار مذکور در مادة 9 را به اقساط مدت دار بپردازد بمبلغ سفته های اصل در هر موردی که از اعتبار استفاده میشود با توجه به بند (الف) این ماده مبلغ حق بیمه را نیز که طبق مادة 9 احتساب میگردد اضافه خواهد کرد.
بعلاوه مبلغ سفته های مربوط به بهره که در بند (ب) این ماده تشریح گردید طبق همان بند اضافه خواهد شد.

د - ظهرنویسی
سفته های مربوط به اصل و بهره که طبق مفاد این قرارداد تنظیم شده اند بوسیلة دولت ایران ظهرنوسی خواهند شد.

هـ - در سفته های مزبور عبارت " وجه سفته در قبال اعتبار اعطاء شده به وام گیرنده پرداخت خواهد شد" قید خواهد گردید.سفته های مورد بحث در صندوق وام دهنده ای که بنام او صادر شده اند تودیع خواهند شد.
این سفته ها متضمن تمام تعهدات و نتایج حقوقی ناشیه از صدور آنها برای امضاء کنندگان بنحو مقرر در قوانین فرانسه و "قانون متحدالشکل بروات و سفته ها" منضم به قرارداد بین المللی ژنو در سال 1930 میباشد و تمام مقررات قوانین مزبور در تنظیم آنها مراعات خواهد گردید.

و - هنگام تودیع سفته های اصل و بهره پیش بینی شده در بندهای (الف- ب- ج) این ماده نزد "پاری با" وام گیرنده نامه ای که نمونة آن در ضمیمة 3 این قرارداد دیده میشود بهمراه سفته ها جهت وام دهندگان ارسال خواهد داشت. در این نامه شرائطی ذکر خواهد شد که بموجب آن با توجه به تاریخ استفاده از اعتبار و همچنین مبلغ "حواله های نقدی" که ارائه شده پاری با خواهد توانست سررسیدها و مبلغ سفته ها را تکمیل نماید.بعلاوه در این نامه شرائط آزاد شدن سفته ها از امانت بنفع وام دهندگان نیز قید خواهد شد.

ز - در مواردی که یک دسته از سفته ها در موقع استفاده از اعتبار به "پاری با" نرسیده باشد وام دهندگان بر مبلغ مورد استفادة وام گیرنده 1٪ اضافه خواهند نمود. این مبلغ اضافی باید در مقابل صورتحساب پاری با نقداً پرداخت گردد و وقتی سفته های مربوطه توسط پاری با واصل گردید دیگر این مبلغ اضافی مطالبه نمیگردد و روش معمول انجام خواهد شد.

ماده 11- تخصیص سفته ها به اجناس حمل شده و خدمات انجام یافته و واگذاری آنها به وام دهندگان
هر بار که یک قسط از اعتبار بموجب مفاد مادة 6 مورد استفاده قرار میگیرد "پاری با" بعنوان امین سفته های مربوط به اصل و فرع تا میزان 85٪ ارزش کالاهای حمل شده و خدمات انجام یافته را تخصیص خواهد داد.
این تخصیص وقتی عملی خواهد گردید که "پاری با" بحساب وام گیرنده طبق بند (و) مادة 10 مبلغ و سررسید سفته های مربوطه را تکمیل نماید. البته برای کالاهائیکه حمل شده و خدماتی که انجام آنها مورد تأیید قرار گرفته ولی برای پرداخت وجه آنها هنوز از اعتبار استفاده نشده سفته های سفید مربوطه که در پاری با تودیع گردیده تا میزان لازم تخصیص یافته محسوب و جزء قسط بعدی استفاده از اعتبار منظور خواهد گردید.
سفته هائیکه تخصیص می یابند آزاد میشوند و به وام دهنده ای که بحواله کرد او صادر شده اند تحویل میگردند.
وقتی سفته های مربوط به اصل و بهره تخصیص می یابند و از امانت خارج شده و آزاد میگردند بعنوان اسناد بدهی قطعی وام گیرنده در مقابل وام دهندگان محسوب میشوند.
وام گیرنده بخصوص حق نخواهد داشت به وام دهندگان که در پیمانهای مربوط به سفارشات او دخالتی ندارند هیچگونه اعتراض یا ادعائی که مربوط به سفارش گیرنده است بنماید خواه این ادعاها ناشی از پیمانهای مزبور بوده و خواه علل و اساس دیگری داشته باشند.

ماده 12- خریدهای خارج (باستثنای ایران)
حداکثر تا 15٪ مبلغ مورد پیمان در تمام سفارشات – پس از کسر هزینه هائی که در ایران طبق مادة 13 انجام میشود- ممکن است شامل وسائل و خدماتی باشد که از منابع موجود در کشورهای عضو بازار مشترک (جامعة اقتصادی اروپا) بدست آمده مشروط بر اینکه این وسائل و خدمات جزء لاینفک اقلام و خدمات تهیه شده در کشور فرانسه تحت این سفارشات محسوب گردند.
بدینطریق اجناس یا خدمات تهیه شده از کشورهای عضو جامعة اقتصادی اروپا مشمول اعطای اعتبار بموجب این قرارداد خواهند بود ولی شرط اصلی آن این است که این خریدها بصورت پیمانهای فرعی بین فروشندة خارجی و سفارش گیرنده عملی گردد.
در بعضی از موارد مخصوص پس از جلب موافقت مقامات فرانسوی خریدهای مذکور در فوق را میتوان یا از کشورهائیکه عضو جامعة اقتصادی اروپا نیستند و یا بمیزانی بیش از 15٪ انجام داد.
در مورد سفارشاتی که طبق شرائط مندرج در مادة 13 متضمن هزینه ای بپول رایج ایران نباشند میزان حداکثر خریدهای خارجی مذکور در ابتدای این ماده تا 30٪ قابل افزایش است.

ماده 13- هزینه هائیکه در ایران انجام میشود
چون سفارشات مربوط به تلمبه ها و دستگاههای تصفیه و مخازن آب متضمن خدماتی است که ارزش بپول رایج ایران پرداخت میگردد میتوان برای این خدمات معادل ارزش آنها بفرانک فرانسه حداکثر تا میزان 15٪ که برای استفاده از کالاها و خدمات مذکور در مادة 12 معین گردیده از محل اعتبار اعطائی طبق این قرارداد استفاده نمود. در حدود میزان فوق الذکر وام گیرنده مخيًر به استفاده از خدمات است مشروط بر اینکه این خدمات جزء یک یا چند قلم از سفارشات مذکور در سطور اول این ماده باشند.

ماده 14- کارمزد تعهد اعتبار
در ازاء تعهدات مالی که بموجب این قرارداد برای وام دهندگان بوجود میآید وام گیرنده کارمزدی بمیزان نیم درصد در سال نسبت به کل مبلغ اعتبار به وام دهندگان خواهد پرداخت.
این کارمزد که در پایان هر سه ماه از تاریخ امضای قرارداد حاضر قابل پرداخت خواهد بود در ابتداء نسبت بمبلغ 000 /600 /30 فرانک فرانسه مذکور در مادة 2 محاسبه خواهد شد.
نسبت بهر قسمت از اعتبار که مورد استفاده قرار میگیرد از تاریخی که این استفاده بعمل میآید کارمزد مذکور تعلق نخواهد گرفت.
هرگاه وام گیرنده تصمیم بگیرد که از تمام یا قسمتی از اعتبار استفاده نشده صرفنظر نماید باید تصمیم خود را بوسیلة نامة سفارشی باطلاع وام دهندگان برساند و در این صورت کارمزد مزبور از تاریخ وصول اطلاعیه نسبت به مبلغی که وام گیرنده از آن صرفنظر کرده تعلق نخواهد گرفت.

ماده 15- تضمین
تعهداتی که بموجب این قرارداد برای وام گیرنده بوجود میآید توسط دولت ایران بدون قید و شرط تضمین خواهد شد.
در مورد تعهدات مخصوص ناشیه از سفته های مذکور در مادة 10 تضمین مزبور بصورت ظهرنویسی طبق مفاد بند (د) همان ماده خواهد بود.

ماده 16- پرداختهای پیش از سررسید
وام گیرنده میتواند در هر موقع تمام یا قسمتی از مبلغ مربوط به سفته های تأدیه نشده بابت اصل اعتبار را پیش از موعد بپردازد. این پرداختهای قبل از موعد فقط در تاریخ سررسید اقساط مساوی ششماهة مذکور در مادة 7 و بشرط اخطار قبلی سه ماهه ممکن است بعمل آید.
در صورت پرداخت قسمتی از مبلغ مربوطه پیش از سررسید سفته هائی که تاریخ سررسیدشان از همه دیرتر است در ازاء این پرداختها باطل خواهد شد.
مبالغی که بترتیب فوق پرداخت میشود پس از تأدیه مشمول بهره نخواهد بود و وجه سفته های مربوط به بهرة این مبالغ نیز بهمان نسبت تعدیل خواهد گردید.

ماده 17- قصور از طرف وام گیرنده
در صورت قصور وام گیرنده یا ضامن در انجام هر یک از تعهدات ناشی از این قرارداد وام دهندگان فوراً وام گیرنده را بوسیلة اخطار کتبی با نامة هوائی از قصور مزبور مطلع خواهند ساخت. هرگاه قصور مزبور در ظرف 14 روز پس از وصول اخطار فوق رفع یا جبران نشود وام دهندگان حق خواهند داشت هر قسمت از اعتبار را که تا آنموقع مورد استفاده واقع نشده باطل نمایند. بعلاوه پس از انقضاء مدت 14 روز مذکور وام دهندگان حق خواهند داشت سی روز پس از ارسال تقاضا به وام گیرنده و ضامن توسط نامة هوائی سفارشی و بدون اینکه اقدام حقوقی دیگری لازم باشد استرداد فوری کل مبلغ اعتبار را که تا آن موقع مورد استفاده واقع شده مطالبه نمایند. تنظیم پرداخت مبالغ معوقه از طرف وام گیرنده پس از انقضاء مدت 30 روز مذکور در فوق موجب سلب حقوقی که در این ماده برای وام دهندگان ذکر شده نخواهد بود.
با وجود مفاد بند فوق هر مبلغ که در تاریخ سررسید از طرف وام گیرنده پرداخت نشود از آن تاریخ مشمول پرداخت بهره از قرار 8٪ در سال خواهد بود و این بهره در آخر هر سه ماه پرداخت خواهد شد ولی این امر بهیچوجه باین معنی نیست که وام دهندگان از حق مطالبة استرداد مبلغ اعتبار طبق این ماده صرفنظر نمایند یا به وام گیرنده اجازه دهند پرداخت وجوه مزبور را بتعویق بیاندازد.
به بهرة وجوهی که در سررسید مذکور در فوق پرداخت نشده اند نیز بهره ای از قرار 8٪ در سال تعلق گرفته و بمبلغ اصلی بهره اضافه خواهد گردید. اضافه شدن بهرة فرعی به اصل بهره تحت شرائط مققر در مادة 1154 قانون مدنی فرانسه صورت خواهد گرفت.

ماده 18- نوع پول پرداختی
کلیة پرداختهائی که توسط وام گیرنده بموجب این قرارداد بعمل میآید بفرانک فرانسه خواهد بود.
کلیة وجوه مربوطه در پاریس مستقیماً به صندوق "پاری با" پرداخت خواهد شد باستثنای سفته های صادره بحواله کرد ب.اف.س.ا. که به صندوق بانک اخیر الذکر تأدیه خواهد گردید.

ماده 19- تاریخ اجراء

1- این قرارداد وقتی بمورد اجراء گذاشته خواهد شد که:
- دولت ایران قرارداد اعتبار خرید مورخ 12 دسامبر 1966 منعقده بین شرکت سهامی شیمیائی شاهپور و ب.اف.س.ا. از یکطرف و کردی لیونه و پاری با از طرف دیگر را تصویب نماید.
- دولت ایران قرارداد حاضر را تصویب نماید.
- شرکت سهامی شیمیائی شاهپور نامه ای را که متن آن بعنوان ضمیمة 4 باین قرارداد پیوست میباشد تصویب کند.
این مصوبات طی دو نامة جداگانه و همزمان با یکدیگر توسط دولت ایران از یکطرف و شرکت سهامی شیمیائی شاهپور از طرف دیگر باطلاع وام دهندگان رساننیده خواهد شد.

2- هیچگونه سفارشی که قبل از تاریخ اجرای این قرارداد شده باشد طبق مقررات این قرارداد از اعتبار مربوطه استفاده نخواهد کرد مگر با موافقت وام دهندگان.

3- سفارشات باید در ظرف حداکثر 24 ماه از تاریخ امضای اولین سفارش مربوط به قرارداد منعقده با شرکت سهامی شیمیائی شاهپور داده شود.اگر مبلغ سفارشات واقعی که طبق این قرارداد به کشور فرانسه داده میشود در ظرف 24 ماه مذکور بحداقل میزان سفارش یعنی 141 میلیون فرانک فرانسه که در قرارداد منعقده با شرکت سهامی شیمیائی شاهپور ذکر شده نرسد قرارداد حاضر نیز لغو خواهد گردید.
بجز در مواردی که قرارداد جدیدی برای اعتبار جانشین قرارداد حاضر گردد وام گیرنده پس از لغو شدن این قرارداد بهای سفارشاتی را که قبلاً به کشور فرانسه داده باید نقداً بپردازد. پرداخت نقدی مزبور مستلزم استرداد فوری مبالغی خواهد بود که وام دهندگان در نتیجة استفاده از اعتبار پرداخته اند و همچنین متضمن پرداخت بقیة طلب سفارش گیرندگان در تاریخی است که تتمة طلب مزبور بموجب شرائط سفارش قابل پرداخت میباشد.

4- علیرغم مفاد بند (3) فوق موافقت میشود که هرگاه بهای سفارشاتی که ظرف مدت 24 ماه به کشور فرانسه داده شده در نتیجة عوامل "فرس ماژور" به 149 میلیون فرانک فرانسه نرسد قرارداد حاضر از هر حیث بقوت خود باقی خواهد ماند و شامل سفارشاتی خواهد بود که عملاً داده شده اند.
تعریف و حدود اصطلاح "فرس ماژور" بشرح زیر است:
الف- یک یا چند مورد از اتفاقات یا شرائط زیر که بطور معقول خارج از حدود اختیار وام گیرنده باشد: حوادث طبیعی یا ناشی از عمل دشمن یا آتش سوزی – شیوع بیماری- انفجار- خطرات دریائی- سیل- خشکسالی- جنگ- اغتشاش- خراب کاری- سوانح- محاصرة اقتصادی – جلوگیری یا اختلال یا تأخیر در امر حمل و نقل – کافی نبودن یا کمبود یا فقدان مواد و مصالح و وسائل یا کارگر.
ب- مناقشات و اعتصابات کارگری ناشی از هر علتی که باشد اعم از اینکه خواسته های کارکنانی که ایجاد ناراحتی کرده اند معقول و موافقت با آن در خور توانائی وام گیرنده باشد یا خیر.
ج- پیروی از دستورات هر مقام دولتی بجز دولت شاهنشاهی ایران.

ماده 20- تعهدات وام گیرنده
وام گیرنده مراتب زیر را تائید و باطلاع وام دهندگان خواهد رسانید:
- اختیارات نمایندگان مختلف خود را که حق خواهند داشت هرگونه سندی را صادر و یا هرگونه سفته ای را در حدود مقررات این قرارداد امضاء نمایند.
- اختیارات نمایندگان دولت ایران را که حق دادن تضمین مذکور در مادة 15 فوق را دارند و همچنین تعیین اشخاصی را که مجاز خواهند بود سفته ها را بنحو پیش بینی شده در بند (د) مادة (10) پشت نویسی نمایند.
وام گیرنده همچنین تائید و گواهی خواهد نمود که قرارداد حاضر با قوانین ایران و مخصوصاً با مقررات ارزی جاری در ایران مطابقت دارد.
علاوه بر این در مدت اعتبار این قرارداد وام گیرنده وام دهندگان را مرتباً از جریان فعالیتها و همچنین تغییرات وضع مالی خود آگاه خواهد ساخت و مخصوصاً در پایان هر سال مالی ترازنامه و سایر اطلاعات مربوطه را برای وام دهندگان ارسال خواهد داشت.
وام گیرنده همچنین وام دهندگان را از هرگونه تغییری در سازمان شرکت خود و در اساسنامه و شرکت نامه و قراردادهای منعقده بین سهامداران عمده یا با دولت ایران و همچنین از تغییر سرمایة سهام عادی – سهام قرضه و غیره مستحضر خواهد ساخت.

ماده 21- فسخ قرارداد
وام دهندگان حق خواهند داشت در صورتیکه در طی مدت یکسال از تاریخ امضای این قرارداد سفارشی به کشور فرانسه داده نشود قرارداد را فسخ نمایند.

ماده 22- مالیات – عوارض – کارمزد و سایر هزینه ها
پرداخت هرگونه مالیات یا عوارضی که فعلاً یا در آینده در نتیجة انعقاد یا اجرای این قرارداد تعلق گیرد بعهده وام گیرنده خواهد بود باستثنای مالیات و عوارضی که ممکن است قانوناً در کشور فرانسه به وام دهندگان تعلق گیرد که توسط وام دهندگان پرداخت خواهد شد.
کلیة هزینه هائی که وام دهندگان در ضمن اجرای قرارداد حاضر متحمل میشوند و ناشی از هرگونه عمل غیر منتظره یا قصور وام گیرنده باشد بعهدة وام گیرنده خواهد بود.

ماده 23- داوری
کلیة اختلافات ناشی از این قرارداد طبق مقررات سازش و داوری اطاق بازرگانی بین المللی و توسط یک یا چند داور که بموجب مقررات مزبور تعیین خواهند شد و بموجب قانون باید در پاریس و طبق قوانین کشور فرانسه داوری کنند حل و فصل خواهد شد.

ماده 24- زبانهای متن قرارداد
قرارداد حاضر به دو زبان فرانسه و انگلیسی تنظیم خواهد شد و در صورت بروز هرگونه اختلاف بین این دو متن – متن فرانسه معتبر خواهد بود.

ماده 25- محل اقامت قانونی
از نظر اجرای این قرارداد:
- وام گیرنده محل اقامت قانونی خود را در .........................تعیین مینماید.
- و وام دهندگان محل اقامت قانونی خود را در ادارة مربوطه تعیین مینمایند.
پاریس بتاریخ 3 مارس 1967 (12 اسفند 1345) شرکت ملی صنایع پتروشیمی
بانک دوباری 1.د.پاری با (دو امضاء)
کردی لیونه (امضاء)
بانک فرانسزدوکمرس اکسترپور (امضاء)
مجوز قانونی امضاء کنندگان فوق در مورد امضاء این قرارداد پیوست میباشد.

ضمیمه 1
حوالة نقدی
شرکت ملی صنایع پتروشیمی بدینوسیله موافقت مینماید:
که مبلغ.........................فرانک فرانسه................................به شرکت......................(سفارش گیرنده طبق شرائط پیش بینی شده در مادة (6) قرارداد اعتبار خریدار مورخ ......................منعقد بین شرکت ملی صنایع پتروشیمی و بانک دوپاری 1.د.پئی باو کردی لیونه.
و بانک فرانسزدوکمرس اکسترپور
و حدود اعتبار (1) شمارة...........................که توسط بانک مرکزی ایران نزد بانک دوپاری ا.د.پئی با در تاریخ...................باز شده.
بابت 85 درصد بهای................(محمولات مربوطه با ذکر شماره سیاهه و بارنامه یا گواهینامة مربوط بخدمات انجام شده) پرداخت گردد.
(1) یا اعتبار اسنادی شمارة..............................

ضمیمه 2
بتاریخ..........................- ..........................فرانک فرانسه
در تاریخ......................
اینجنابان متعهد میشویم که در مقابل این سفته بحواله کرد بانک فرانسزدوکمرس اکسترپور به نشانی 21 بولوار هوسمان – پاریس 9
برای ضمانت
مشترک توسط
دولت ایران (1) مبلغ...........................فرانک فرانسه
بمنظور استفاده از اعتبار خریدار که در تاریخ........................توسط بانک دوپاری ا.د.پئی با "و" بانک فرانسزدوکمرس اکسترپور و بانک کردی لیونه اعطاء شده بپردازیم.
متعهد
شرکت ملی صنایع پتروشیمی
محل اقامت
نزد بانک فرانسزدوکمرس اکسترپور- پاریس (2)
سری .............
شماره............
امضای متعهد
(1) با ذکر اسم کامل و سمت نمایندة دولت ایران که ذیل این سفته را امضاء کرده است.
(2) یا بانک دوپاری .ا.د.پئی با به نشانی – پاریس – خیابان دانتن شمارة 3

ضمیمه 3
نمونة دستور کتبی که توسط شرکت ملی صنایع پتروشیمی به پاری با خطاب خواهد گردید.
(قرارداد اعتبار خریدار بند (و) مادة 10)
الف- سفته های صادره بابت اصل
عطف به قرارداد اعتبار خریدار مورخ..................منعقده بین این شرکت و بانک فرانسزدوکمرس اکسترپور از یکطرف و کردی لیونه و آن مؤسسه از طرف دیگر.
بموجب مواد و شرائط این قرارداد بدینوسیله یک دسته سفته بابت اصل مشتمل بر بیست برگ به شماره های الف 1 تا الف 20 که توسط این شرکت طبق مفاد بند الف مادة 10 قرارداد مورد بحث تنظیم گردیده ارسال میشود.
این سفته ها که مبلغ و سررسیدشان نوشته نشده مربوط به پرداخت 85٪ ارزش سفارشاتی است که در اولین (دومین.....) نوبت استفاده از اعتبار داده شده اند. مشخصات این سفارشات بموقع خود باطلاع شما خواهد رسید.
بدینوسیله تقاضا مینمائیم که:
- این سفته ها را بموجب مواد و شرائط قرارداد اعتبار خریدار به امانت نزد خود نگاهدارید.
- در زمان اولین (دومین...) نوبت استفاده از اعتبار خریدار در تکمیل سفته ها بشرح زیر اقدام نمائید:
* مبلغ هر یک از سفته ها یک بیستم مبلغ اعتباری باشد که مورد استفاده قرار گرفته است(1)
* سررسید سفته ها بترتیب 6 ماه به 6 ماه از تاریخ استفاده از اعتبار باشد.
در مورد تخصیص سفته ها به کالاهای حمل شده و خدمات انجام یافته تحت سفارشات فوق الذکر اقدام نمائید و این تخصیص سفته ها طبق شرائط مذکور در مواد 6و11 این قرارداد عملی خواهد گردید.
-ضمیمه 3 صفحة 2
- هر سفته را پس از تخصیص از امانت آزاد ساخته و به بانکی که سفته بنفع آن صادر گردیده تحویل نمائید.
دستورات صادره بموجب این نامه از لحاظ این شرکت قطعی و غیر قابل برگشت میباشد.
خواهشمند است وصول این نامه را اعلام فرمائید.
ب- سفته های صادره بابت بهره
عطف به قرارداد اعتبار خریدار مورخ.................منعقده بین این شرکت و بانک فرانسزدوکمرس اکسترپور از یکطرف و کردی لیونه و آن مؤسسه از طرف دیگر.
بموجب مواد و شرائط این قرارداد بدینوسیله یک سری سفته مشتمل بر 40 برگ بابت بهره بشماره های الف 1 تا الف 40 که طبق مفاد بند ب مادة 10 قرارداد مزبور توسط این شرکت تنظیم گردیده ارسال میشود.
این سفته ها که مبلغ و سررسیدشان نوشته نشده مربوط به سفته های اصلی شمارة الف 1 تا الف 20 میباشند.
بدینوسیله تقاضا مینمائیم که:
- این سفته ها را بموجب مواد و شرائط قرارداد اعتبار خریدار به امانت نزد خود نگاهدارید.
- در زمان اولین (دومین) نوبت استفاده از اعتبار در تکمیل سفته ها بشرح زیر اقدام نمائید:
* مبالغ سفته ها باید با توجه به شرائط مندرج در مادة 8 قرارداد مزبور با نرخ 75 /5٪ در سال نسبت به مبالغ سفته های اصلی محاسبه شود (2)
* سررسید سفته ها بترتیب 3 ماه به 3 ماه از تاریخ استفاده از اعتبار باشد.
- در مورد تخصیص سفته ها به کالاهای حمل شده و خدمات انجام یافته طبق سفارشات فوق الذکر اقدام نمائید. این تخصیص ها طبق شرائط مذکور در مواد 6 و 11 این قرارداد عملی خواهد گردید.
-ضمیمه 3 صفحة 3
- هر سفته را پس از تخصیص از امانت آزاد ساخته و به بانکی که سفته بنفع آن صادر گردیده تحویل نمائید.
دستورات صادره بموجب این نامه از لحاظ این شرکت قطعی و غیرقابل برگشت خواهد بود.
خواهشمند است وصول این نامه را اعلام فرمائید.
در مواردی که حق بیمة اعتبار با تأخیر پرداخت میگردد جملات زیر اضافه خواهد شد:
(1) طبق شرائط مذکور در مادة 9 قرارداد اعتبار خریدار این مبلغ به نسبت 70 /3٪ افزایش می یابد.
(2) شامل حق بیمه که بشرح فوق ذکر شده است.

ضمیمه 4
بانک فرانسزدوکمرس اکسترپور – کردی لیونه – بانک دوپاری ا.د.پئی با
21 بولوار هوسمان – 19 بولوار ایتالیائیها – 3 خیابان دانتن
پاریس – پاریس – پاریس
پاریس بتاریخ 2 مارس 1967
شرکت سهامی شیمیائی شاهپور
ساختمان بانک کار
خیابان حافظ
صندوق پستی 1521
تهران – ایران
محترماً
عطف به قرارداد اعتبار خریدار مورخ 12 دسامبر 1966 منعقده بین این سه مؤسسه و آن شرکت در مورد تأمین اعتبار جهت تأسیس کارخانة مجتمع شیمیائی در بندر شاهپور.
طبق درخواست مقامات ایرانی ما در نظر داریم قرارداد اعتبار خریدار با شرکت ملی صنایع پتروشیمی منعقد نمائیم تا برای اجرای طرح آبرسانی کارخانة مجتمع شیمیائی بندر شاهپور مورد استفاده قرار گیرد. از طرف ما دربارة نکات زیر موافقت بعمل آمده است:
- مبالغ سفارشاتی که توسط شرکت ملی صنایع پتروشیمی به کشور فرانسه داده خواهد شد جزو حداقل لازم برای سفارشات شرکت سهامی شیمیائی شاهپور طبق مادة 2 قرارداد محسوب خواهد گردید بشرطیکه این سفارشات با شرائط مذکور در نادة 19 قرارداد مطابقت داشته باشند.
- مبلغ این سفارشات بشرح زیر جزء اقلام ساده با شرائط مذکور در بند 4 مادة 3 قرارداد منعقده با شرکت سهامی شیمیائی شاهپور محسوب خواهد شد:
-ضمیمه 4 صفحة 2
الف- تمام مبالغ مربوط به سفارش لوله و لوازم مربوطه پیش بینی شده در بند (1) از مادة 3 قراردادی که با شرکت ملی صنایع پتروشیمی منعقد شده است.
ب- سفارشات مربوط به تلمبه و دستگاه تصفیه و مخازن پیش بینی شده در بند (2) از مادة 3 قراردادی که با شرکت ملی صنایع پتروشیمی منعقد شده است.
البته کالاها و خدماتی شامل این اعتبار خواهند بود که در ضمیمة 2 قرارداد منعقده با شرکت سهامی شیمیائی شاهپور ذکر نشده باشند.
لطفاً وصول این نامه را اعلام و نظر تائیدی خود را در مورد مفاد و شرائط آن و امکان انعقاد قرارداد با شرکت ملی صنایع پتروشیمی را بما اطلاع فرمائید.
با تقدیم احترامات فائقه
بانک فرانسزدوکمرس اکسترپور(امضاء) – کردی لیونه (امضاء) – بانک دوپاری ا.د.پئی با (دو امضاء)

ضمیمه 5
بانک فرانسزدوکمرس اکسترپور – کردی لیونه – بانک دوپاری ا.د.پئی با
21 بولوار هوسمان – 19 بولوار ایتالیائیها – 3 خیابان دانتن
پاریس – پاریس – پاریس
پاریس بتاریخ 2 مارس 1967
شرکت ملی صنایع پتروشیمی
تهران – ایران
محترماً
با اشاره به شرائط مندرج در مادة 3 قرارداد اعتبار که امروز بین آن شرکت و ما منعقد گردید در مورد حمل و نقل دریائی کالاهائی که به کشور فرانسه سفارش داده میشود باطلاع میرساند که طبق شرائط مذکور در مادة فوق اعتبار برای کالاهائی مورد استفاده قرار خواهد گرفت که با کشتی های تحت پرچم فرانسه حمل شوند باستثنای مواردیکه هزینة حمل و نقل توسط شرکتهای کشتیرانی فرانسوی مقرون بصرفه نباشد که در این صورت میتوان از شرکتهای غیر فرانسوی استفاده کرد.
در مورد شرائط مساعد و مقرون بصرفه شما باین نکته اشاره کرده اید که نباید فقط بقیمت توجه شود بلکه موضوعاتی نظیر موجود بودن کشتی ها یا امکان استفاده از کشتی ها در زمان معيّن نیز باید در نظر گرفته شود.
ما با مقامات فرانسوی تماسهای لازم را گرفته ایم و اکنون میتوانیم بشما اطمینان بدهیم که آنها بهر موردی رسیدگی کامل خواهند نمود و در مواردی که تشخیص دهند صرفة شما در اینست که کالاها با کشتیهای غیر فرانسوی حمل گردند اجازه خواهند داد که اعتبار مورد استفاده قرار گیرد.
-ضمیمه 5 صفحة 2
نمایندة مجاز شما در فرانسه باید موارد مخصوص را با ذکر تمام عوامل و جزئیات برای مقایسه بما اطلاع دهد و سپس ما حداکثر سعی خود را بعمل خواهیم آورد که شخصاً با مقامات مربوطه تماس بگیریم تا این تصمیم بعهدة تعویق نیفتد و تأخیری در برنامة حمل و نقل حاصل نگردد.
با تقدیم احترامات فائقه
بانک فرانسزدوکمرس اکسترپور(امضاء) – کردی لیونه (امضاء)– بانک دوپاری ا.د.پئی با (دو امضاء)