آئیننامه راجع به اصلاح آئین‏نامه مترجمین رسمی

آئیننامه راجع به اصلاح آئین‏نامه مترجمین رسمی
مصوب 1323,04,04

در آئین‌نامه مترجمین رسمی مصوب۳۰ مرداد ۱۳۲۱ اصلاحات زیر به عمل می‌آید:

I ـ تبصره زیر به عنوان تبصره۲ به ماده۸ آئین‌نامه مترجمین رسمی اضافه می‌شود.
تبصره ۲ـ مترجم مکلف است پشت سندی که ترجمه نمود این عبارت را . . . . (به تاریخ .......... تحت شماره......... به زبان.......... ترجمه شد) نوشته و امضاء کند.

II ـ ماده 14ـ آئین‌نامه مترجمین رسمی نسخ و به جای آن ماده زیر تصویب ماده14ـ تعرفه دستمزد مترجمین از این قرار است:
الف ـ دستمزد ترجمه از زبان بیگانه به فارسی برای پنجاه واژه اول هشتاد ریال و از پنجاه واژه یک صد واژه 60 ریال و از یک صد واژه به بالا هر پنجاه واژه 30 ریال است.
ب ـ دستمزد ترجمه از زبان فارسی به بیگانه برای پنجاه واژه اول یک‏صدریال و از پنجاه واژه تا یک صد واژه هفتاد ریال و از یک صد واژه به بالا هر پنجاه واژه پنجاه ریال است.
ج ـ ترجمه صورت حسابها و برگهائی که دارای ارقام باشد هر سه رقم یک واژه محسوب می‌شود.
د ـ دستمزد ترجمه زبانی ساعتی یک‏صدریال است و کمتر از یکساعت در حکم یک ساعت می‌باشد. از یک ساعت بیشتر برای مازاد ساعتی پنجاه ریال است هزینه ایاب و ذهاب برعهده مراجعه کننده خواهد بود.
تبصره ـ در ترجمه‌های کتبی کمتر از پنجاه واژه در حکم پنجاه واژه محسوب می‌شود و در الفاظ مرکب مثل تجارتخانه، دهکده و غیره یک واژه و حروف ربط و اضافه از قبیل و ـ یا ـ از ـ هر سه تا یک واژه به حساب می‌آید.
هـ ـ دستمزد تصدیق رونوشت اسنادی که به زبان بیگانه باشد برای هر صفحه ده سطری یاکمتر سی‌ریال و از ده سطر به بالا هر ده سطر بیست ریال است و برای تصدیق رونوشت ترجمه‌های فارسی و اسناد دیگر هر صفحه ده سطری یا کمتر بیست ریال و از ده سطر به بالا هر ده سطر پنج ریال است.
و ـ در ترجمه‌های فوری که انجام آن در ظرف 24 ساعت مورد نیاز باشد مراجعه کننده باید دو برابر دستمزد مقرر را بپردازد این حکم در مورد رونوشت‌های فوری نیز جاری است.
زـ مترجم فقط دو نسخه از ترجمه هر سندی « اصل ترجمه و رونوشت ترجمه» تهیه خواهد نمود و هرگاه بیش از دو نسخه مورد احتیاج باشد به هریک از نسخ مازاد دستمزد تصدیق رونوشت تعلق می‌گیرد. اگر تعداد رونوشت مورد احتیاج از پنج نسخه تجاوز بکند از نسخه ششم به بالا حق تصدیق رونوشت نصف تعرفه معمولی خواهد بود. دستمزد ماشین‌نویس برای هر صفحه بیست سطری یا کمتر اگر به زبان بیگانه باشد مبلغ سی ریال و اگر به زبان فارسی مبلغ باشد بیست ریال است از یک صفحه به بالا هر صفحه به زبان بیگانه مبلغ 20 ریال و به زبان فارسی مبلغ ده ریال بعنوان دستمزد ماشین نویس باید پرداخته شود.
ح ـ در صورتی که در سند مورد ترجمه مبلغ ذکر نشده و از هزار ریال کمتر باشد نصف دستمزدهای بالا دریافت خواهد شد.

III ـ تبصره زیر به عنوان تبصره ۲ به ماده ۱۸ آئین‌نامه مترجمین رسمی اضافه می‌شود.
تبصره ۲ـ در ترجمه‌‌های زبانی مترجم موظف نیست که هر مرتبه بیش از یک ساعت مجاناً ترجمه کند و در ترجمه‌های کتبی هر مرتبه بیش از پانصد واژه ترجمه مجانی به او رجوع نخواهد شد مترجمینی که در سال به‌کمتر از شش ساعت ترجمه زبانی یا به کمتر از یک هزار واژه ترجمه کتبی مبادرت و دستمزد دریافت کرده باشند از ترجمه مجانی در آن سال معافند.

IV ـ تبصره ماده ۹ آئین‌نامه نسخ و به جای آن دو تبصره زیر تصویب می‌شود:
تبصره ۱ ـ هرگاه برگهای ترجمه دو ورق یا بیشتر باید مترجم باید ضمن تصدیق تعداد برگها را ذکر نموده و اداره فنی به وسیله دو مهر مخصوصی که برای این منظور تهیه می‌شود آن را نوارکش و لاک و مهر نموده پانزده ریال بابت هزینه آن دریافت خواهد داشت.
تبصره ۲ـ هرگاه متن سند مخدوش یا قلم خوردگی یا تراشیدگی داشته باشد مترجم باید در موقع گواهی مراتب را زیر برگ ترجمه ذکر نماید.